Рэй-Рэй
фантастический мозгоед
11.04.2016 в 15:58
Пишет Roseanne:

МИНЕКО ИВАСАКИ - САМАЯ ИЗВЕСТНАЯ ГЕЙША ХХ ВЕКА
Минеко Ивасаки (Iwasaki Mineko) была гейко № 1 в Японии в 60-70 гг. Ханамати - Гион Кобу, Киото. Настоящее имя – Масако Танака-Минамото, она родилась 2 ноября 1949 г в Киото. В пять лет переехала в Ивасаки окия, в то время очень процветающий и в 10 лет стала законной наследницей бизнеса – атотори. В 15 лет она дебютировала в качестве майко (1965)



Ее онесан стала ее родная сестра Яэтие (настоящее имя – Яэко). Их союз в качестве онесан и мусуме-бун был очень неудачным.
Минеко быстро стала популярнейшей майко и оставалась на вершине 6 лет. Отчасти так случилось, потому что Минеко была замечательной танцовщицей, самой знаменитой в Японии. Танцам ее обучала иэмото (руководитель школы танцев) Иноуэ Ятиё IV.
В 21 год Минеко стала гейко, после чего стала работать меньше.
По ее мнению, структура ханамати была очень старомодна и катилась в никуда. Более того, ничего нельзя было делать самой – танцевать на таком-то мероприятии, такой-то танец – школа диктовала все. Именно поэтому в 29 лет Минеко решила уйти в отставку, закрыв окия.
Потом она вышла замуж за художника и родила дочь Косукэ.
Артур Голден написал «Мемуары гейши», используя разговоры с Минеко. Она подала на него в суд, а позже (в 2002) написала свои мемуары. В русском варианте это «Настоящие мемуары гейши», а в английском – “Geisha of Gion” или “Geisha: a life”.
До сих пор никто в ханамати не побил «рекорд» Минеко – она работала 6 лет подряд каждый день, зарабатывая ок. 500000 $ в год; она была одной из лучших танцовщих за всю историю ханамати.

Впервые историю госпожи Минеко Ивасаки, которую сегодня называют самой знаменитой гейшей Японии, рассказал Артур Голден в своем романе «Мемуары гейши». Последовавшая экранизация, принесла книге всемирную славу. Однако даже если бы роман Голдена никогда не был бы опубликован, госпожа Минеко уже заняла свое достойное место в современной истории Японии.



Интервью:
— Добрый день, госпожа Ивасаки. Для меня большая честь общаться с вами. И, как мне кажется, единственная тема, о которой с вами можно и стоит говорить - о любви.
— А вы влюблены? Японцы обычно не говорят о любви. Мы привыкли скрывать свои чувства, не выставлять их на показ. И говорить о любви в открытую, в обществе, у нас не принято. Однако сегодня мы не в Японии. (Смеется)
— Сегодня в западном мире любят утверждать, что любовь умерла. Так ли это, госпожа Ивасаки?
— Во-первых, любовь это очень простое чувство, о котором люди слишком много рассуждают, и в конец путаются в своих мыслях и мнениях.
Во-вторых, любовь это очень сложное понятие, к которому некоторые люди подходят слишком поверхностно, вообразив, что могут понять всё на свете.
В Японии есть такое выражение: «Ki-do ay rak va» - то есть, сочетание всех возможных эмоций. Ненависть, любовь, радость, счастье. Одна любовь включает в себя весь спектр человеческих чувств. И когда говорят, что любовь умерла, это означает, что вместе с ней умерли и все остальные человеческие чувства. А мне кажется это невозможным. По крайней мере, ненависть – очень живучая эмоция.
— Мы с вами находимся в японском садике. Он очень красивый, но всё равно, он не более чем декорация. Вы не находите? Не является ли такой же декорацией сегодня повальное увлечение японской эстетикой?
— Мне очень нравится здесь. И я не думаю, что это пустая декорация. Мне вообще претит, когда люди говорят – это японское, а это нет. Вещи могут выглядеть и скрывать совершенно разную суть. И порой даже декорация может оказаться более настоящей, чем сама реальность. Вот, например, перед вами сижу я. Я – женщина. Но внутри я ощущаю себя мужчиной. (Смеется)
Человек, это существо, которое состоит и из мужских качеств, и из женских. Так и этот сад, несмотря на свою российскую прописку, на мой взгляд, содержит в себе истинный дух Японии.Мое личное мнение, что у русских больше, чем на Западе (прежде всего, чем у американцев) общего с Японией. Русская литература, музыка, балет очень близки по духу к Японии.
Я не сказала бы, что сегодня наблюдается бум увлечения Японией. Настоящий бум уже прошел. Однако в любое время найдутся и те, для кого важнее быть, чем казаться, и те, для кого внешние атрибуты это всё.
— Есть старинное китайское проклятие: «Жить тебе в интересные времена». Минеко-сан, как мне кажется, вы пережили более чем интересные времена. Были ли моменты, в вашей жизни, когда вы считали свою судьбу – проклятием?



— С самого рождения я считала так. (Смеется)
Когда в шесть лет тебя забирают из дома на воспитание в традиционный дом для гейши, и ты лишь однажды вернешься к родным, чтобы проводить отца в последний путь – это проклятие. Я принадлежу к поколению революции, хоть и не считаю себя особенной революционисткой. Я всегда старалась честно соответствовать эпохе. Я всегда считала своей главной задачей выполнение миссии быть женщиной.
Мне кажется, любое время, через которое проходит человек – интересное, и проклятое в равной степени. Да, для Японии 20-ый век, особенно его вторая половина – это эпоха великих изменений. Но, ради прогресса всегда приходиться разрушать что-то старое. Но когда человек, достигнув одной своей вершины, решил почивать на заслуженных лаврах, то ему никогда не достичь следующей вершины. Поэтому, я отношусь к своей жизни, как к игре, которая предоставляет мне все новые и новые испытания, с которыми я должна справляться.
— Искусство гейши, тоже было принесено в жертву ради прогресса? Оно безвозвратно потеряно, как прежняя Япония, или оно пережило свою эпоху возрождения?
— Дело в том, что традиции танца, как и искусство гейши существовали в Японии еще со средних веков. И разнообразие этих традиций было колоссальным. Но в начале позднего средневековья, в 17 веке, в эпоху Токугава все эти танцевально-зрелищные актерские традиции сложились воедино, породив искусство, институт гейши. Надо сказать, что в современном мире это искусство еще живо. Но сказать, что оно куда-то развивается я не могу.
Своего пика искусство гейши достигло в эпоху Мейджи, после того, как произошло открытие страны для иностранцев. Главным лозунгом того времени было укрепление страны. В частности, консолидация вокруг традиций. И жена тогдашнего премьер-министра Японии тоже была гейшей.
Гейша – это более распространенное название, хотя вернее говорить «гейко». Однако и то, и другое название означает – «человек искусства».
— Как сильно повлияла американская оккупация Японии после второй мировой войны на институт гейши? Сильно ли оно нивелировало гейко, как искусство?
— Нет. Присутствие оккупационных войск никак не повлияло на искусство гейши. Если говорить о каких-то значительных переменах, то они начались гораздо раньше. Психология поражении в войне мира искусства никак не коснулась. Я себя считала человеком совсем иной области бытия. Это черта, свойственная японской культуре – принимать обстоятельства, но не склоняться, не меняться под их гнетом.
— Однако Артур Голден в своем романе приводит несколько иную точку зрения, называя присутствие чужеродной американской культуры одним из основных факторов упадка искусства гейко.
— К сожалению, меня разочаровала книга мистера Голдена. Он написал ее с любовью, со страстью, с пылкостью настоящего писателя, но привнес в мою историю, и историю Японии слишком много своего. К сожалению, иностранцу трудно понять Японию, для этого надо прожить большой отрезок своей жизни в нашей, да я думаю, и в любой другой стране. Голден смешал воедино свой взгляд на искусство гейко, взгляд поверхностный, взгляд европейца со стереотипами, свойственными западному миру в вопросе о гейшах. Не стоит забывать, что гейко – это в первую очередь искусство танца! Когда в книге гейш сравнивают с наложницами паши, а в конце превращают в обычных проституток.
— Гейша всегда должна быть властна над собственным сердцем? Не боится ли она влюбиться и потерять эту власть?
— Любовь не может быть особым препятствием. Жизнь и искусство у гейши не связаны слишком сильно. Искусство гейко – это скорее инструмент жизни. Гейша является гейшей 24 часа в сутки.
— И все же, хотелось бы узнать, насколько простирается власть гейши над мужчиной? Как скоро умеет опытная гейша очаровать мужчину?
— (Смеется). Тут ситуация, как со звездами музыки, или кино. Все вольны в них влюбляться, увлекаться, что и часто происходит. Гейша часто становиться объектом страсти, любви, но она не добивается этого специально. Это лишь следствие того, что гейша красиво одевается, держится в обществе.
— Несмотря на то, что многие вольны влюбляться в гейшу, вы выбрали себе одного единственного спутника жизни. Говорят, что западный брак похож на клокочущий закипевший чайник, снятый с огня. Он начинается с бурных чувств, и постепенно остывает. В то время как восточный брак похож на холодный чайник, который поставили нагреваться. Так ли это?
— Возможно, доля истины в этих словах есть, но я ее не познала. Мой брак экспериментальный. Мы почти сразу поженились, при договоренности, что если через 3 месяца нас что-либо не устраивает, то мы разбегаемся. Мы в браке уже порядка 20 лет, и все еще вместе. Однако тот давний договор никто не отменял.
— Посетив Россию, и возможно, лучше ее поняв, что вы, Минеко-сан, могли бы посоветовать всем нам?
— Русский человек должен научиться жить в гармонии с миром и самим собой. Та тысячелетняя война, что идет в душе каждого из вас, должна, наконец-то, закончится.



Источник

URL записи

@темы: (ц)итата